1. Home
  2. Transcription
  3. FAQs
  4. What’s the difference between our work types?

What’s the difference between our work types?

We provide accessible materials in a number of different forms, depending on what our clients prefer and what is suitable for their needs. Here’s a quick breakdown of our work types and the differences between them.

Timed transcription

Timed Transcription tasks are the most common task type available on Community Portal. They come with a transcript that requires editing to bring to Ai-Media standards and approximate timecodes to be timestamped at regular intervals. These tasks can only be completed in Scripta, so make sure you’re up to date on your Scripta skills when working on a timed transcription task!

For more information, please check out our more in-depth page on timed transcription tasks.

Captioning

Captions are small chunks of transcribed text that represent the audible content of a media file. The words in a caption will appear on-screen at the same time that the corresponding words are spoken. They may include sound effects and other meaningful information such as the tone of speech. Captions are split and positioned so they are easy to read and comprehend quickly.

Retime

Retime tasks require that pre-existing caption files are reviewed for any errors and re-synced with the media. Retimes are often ordered for media files which have previously been captioned, but the captions need to be edited and retimed to fit the client’s needs.

A completed Retime task will reflect the following:

  • The words within the captions accurately represent dialogue and other audible content of the file
  • The captions show the words on-screen at the same time they are spoken

Generally, captions for retime tasks need to be edited to meet Ai-Media standards, found in the Recorded Captioning Style Guide. Sometimes retime tasks have particular standards that do not match Ai-Media standards. Always check the task details for more information about the requirements of a task.

Sync

Sync tasks require transcription to be timed with the media to create captions. The content of the transcription does not need to be edited at all. The words are timed to appear on-screen at the same time that the corresponding words are spoken. Captions are split and positioned so they are easy to read and comprehend quickly.

Updated on June 29, 2022

Was this article helpful?

Related Articles